Грамматика латинского языка в таблицах

Окончания латслов (примеры)

имя существительное и прилагательное. женский род

Латинский Русский NB
silva umbram praebet лес предоставляет тень praebet от prebeo = "предоставлять"; л
habent sua fata libelli имеют свою судьбу книжечки fatum = "рок, судьба"
libellum уменьшительное от liber = "книга"
audiatur et altera pars пусть будет выслушана и другая сторона! audiatur от audio - сослагательное наклонение, пассив
semper beneficia memoria tenete всегда держите в памяти благодеяния beneficia от beneficium мн число
vacare culpa magnum est solatium быть свободным от вины - есть большое утешение vacare "быть свободным" требует творительного падежа
tarda timet ovis celeres lupos боится резвых волков поздняя овца tarda timet ovis = tarda ovis timet
fama est Homerum caecum fuisse идет молва, что Гомер был слепым fuisse от sum - инфинитив прошедшего времени обрати внимание в латязыке у глагола не одна, а несколько неопределенных форм -- инфинитивов
sine prudentia nullum initur consilium без осторожности не принимается никакое решение inire consilium = "принимать решение"
gaudia principium nostri sunt saepe doloris радость часто - начало наших бед обрати внимание
порядок слов gaudia sunt saepe principium nostri doloris
iucunda est nox, curis soluta приятна ночь, лишенная забот curis soluta тв падеж, при глаголах, означающих нужду, лишения
heredis fletus sub persona risus est плач наследника под личиной есть смех обрати внимание
в лат языке родительный падеж (heredis) обыкновенно стоит перед определяемым словом (fletus)
nulla vis est maior populi voluntate никакая сила не есть больше воли народа nulla = "никакая" обрати внимани в отрицательных предложениях в латязыке, как правило, только одно отрицание, в русском же отрицательное местоимение ("никакая") усиливается частицей "не" при глаголе
Aristides interfuit pugnae navali apud Salamina Аристид присутствовал при морской битве у Саламина interfuit от interesse + творительный= "присутствовать при"
hoc interest inter aera et ventum quod inter lacum et flumen та же разница между атмосферой и ветром, что между озером и рекой interest = "существует"; безличный глагол
in summo apud Graecos honore geometria fuit у греков геометрия была в большой почести обрати внимание: порядок слов apud Graecos geometria fuit in summa honore в латязыке между существительным и определяемым им прилагательным часто вставляются другие части речи
summi montium vertices nive aeterna tecti sunt крайние (то есть самые высокие) вершины гор покрыты вечным снегом tecti sunt от tego
summi
относится к vertices
bonus agricola cura cultuque sterilitatem soli vincit хороший земледелец заботой и уходом побеждает бесплодие земли обрати внимание: agricola м рода, и хотя окончание -a, согласующееся прилагатальное имеет мужское окончание (bonus)
mihi videris una mercede duas res assequi velle мне кажется, что ты хочешь одним даром достичь двух вещей mihi videris = "мне кажется"; mihi дополнение при безличном глаголе videris; спряжение последнего глагола указыват на лицо сказуемого в обороте (velle зд = "вы хотите")
assequi от assequor = "достигать"
in fuga foeda mors est, in victoria gloriosa в бегстве смерть позорна, в победе славна обрати внимание: прилагательное в латязыке обычно стоит после существительного, если наоборот - то это своего рода подчеркивание
quo plures hostes sunt, eo maior victoriae gloria чем больше врагов, тем больше слава от победы quo: eo = "чем: тем"
diu Graeci ante moenia Troiae magna cum virtute et pertinacia pugnaverunt долго греки под стенами Трои дрались с большой доблестью и упорством обрати внимание
magna cum virtute = cum magna virtute предлог cum часто ставится между существительным (virtutem) и относящимся к нему прилагательным (magna)
incertum est, quam longa uniuscuiusque nostrum vita futura sit неизвестно, насколько длина жизнь каждого из нас uniuscuiusque от uniusquisque = "каждый" дат
futura sit от sum - сослагательное, причастия на -urus, -ura, -urum -- будущее в прошедшем
oraculum Delphicum Lacedaemoniis respondit Spartam nulla re alia nisi avaritia deletum iri дельфийский оракул ответил лакадемонянам, что Спарта будет уничтожена никакой другой вещью как жадностью nisi = после отрицания "если не"
deletum iri от deleo = "уничтожить" инфинитив будущего времени
parsimonia est scientia vitandi sumptus supervacuos aut ars re familiari moderate utendi бережливость - это наука избегания излишних расходов или искусство домашнего хозяйства vitandi sumptus supervacuos = "избегания излишних расходов"; обрати внимание: герундий сохраняет свойственное глаголам управление (vitandi sumptus = vitare sumptus)
re familiara = "домашнее хозяйство"
Philippum, Macedonum regem, a filio suo gloria rerum gestarum superatum esse arbitramur мы полагаем, что Филипп, король македонян, своим сыном славой замечательных дел был превзойден gloria тв падеж
res gestae = "славные дела"
arbitramur от arbitror = "думать, полагать"
superatum esse от supero = "превосходить" - инфинитив, пассив прошедшего времени
Quid magis est saxo durum? Quid mollius unda?/Dura tamen molli saxa cavantur aqua Что есть более твердое есть, чем скала, что мягче воды?
Твердая однако скала долбится мягкой водой
magis durum saxo, mollius unda употребление творительного падежа для сравнения
magis durum = "более твердое"
обрати внимани порядок слов Dura tamen molli saxa cavatur aqua = tamen dura saxa molli aqua cavatur
molli aqua = "мягкой водой" творительный падеж при cavatur = "долбится"
cum Xerxis copiae terrestres Thermopylis appropinquarent, Leonidas monuit milites, ut patriae gloriam memoria tenerent когда Ксеркс пешие войска приблизил к Фермопилам, Леонид напомнил воинам, чтобы помнили славу родины Thermopylis = "к Термопилам" на вопрос куда? названия населенных пунктов во мн числе употребляются без предлога в творительном падеже
Nec, quae praeteriit, iterum revocabitur unda
Nec, quae praeteriit, hora redire potest
И та волна, котрая прошла, вновь не вернется
И того часа, который прошел, не можно вернуть
quae = "которая" как в 1, так и во тором случае, разница в переводе из-за несовпадения времен (hora ж р= "час" м. р)
redire от redeo = "возвращаться" инфинитив
potest зд = "можно" в значение безличного глагола
Lacedaemonii magis de sua salute et de suo principatu cogitabant, quam de salute communis omnium Graecorum patriae лакадемоняне больше заботились о своем спасении и своем верховенстве, чем о спасении родины, общей всем грекам обрати внимание
в лат языке родительный падеж (communis omnium Graecorum)обыкновенно стоит перед определяемым словом (patriae)
existimo sapientiam sine eloquentia parum prodesse civitatibus, eloquentiam vero sine sapientia nimium obesse plerumque, prodesse nunquam считаю, мудрость без красноречия мало может помочь обществу, красноречие же без мудрости чрезмерно помешать по большей части, помочь же никогда parum = "мало" - наречие
prodesse от prosum+dativus = "помогать кому-либо"
plerumque = "по большей части"; обрати внимание -que здесь является частью слова, а не соединительным союзом "и"
nimium = "чрезмерно"
vero = "же, лишь" и т.п.
cum Galli Clusium, Etruriae oppidum, obsiderent, missi sunt Roma tres legati, qui illos monerent, ut obsidionem solverent когда галлы Клузий, этрурийский городок, заняли, из Рима были посланы три посла, чтобы они им указали, чтобы те сняли осаду solvo obsidionem = "снять осаду"
Roma на вопрос откуда? названия населенных пунктов употребляются без предлога в творительном падеже
= "чтобы они" употребление союза qui с причинно-следственным оттенком
nactus idoneam ad navigandum tempestatem Caesar tertia fere vigilia solvit equitesque in ulteriorem portum progredi et naves conscendere et se sequi iussit выждав удобную для навигации погоду, Цезарь в третью почти вигилию отправил конницу проследовать в дальний порт и приказал взойти на корабли и следовать за собой nactus от nanciscor = "выжидать" - причастие
tempestatas = зд: "погода"
fere = "почти, же, ведь"
solvit equites = "выслал конницу"
ulterior = "дальний" сравнительная степень в латязыке часто используется самостоятельно
progredi от progredior = "выступать"
consendo naves = "взойти на корабли"
se = "за собой", то есть Цезарем; прямое дополнение оборота инф+вин
Divitiacus Aeduus Caesari dixit Ariovistum, Germanorum regem, hominem esse barbarum, iracundum, temerarium; non posse Gallos imperia eius diutius sustinere Дивитиак Эдуйский говорил Цезарю, что Ариовист, немецкий король, есть человек варварский, непостоянный; не могут галлы долгое время выдерживать его командование imperia от imperium - вин. п мн числа = во мн числе "командование, власть"; sustinere imperia eius = "выдержать его власть"
fama crescit eundo слух растет бегая eundo от eo = "ходя, бегая (ходом. бегом)" - отглагольное существительне (герундий) в форме тв instrumentalis
scientia potentia est знание - сила
parvo est natura contenta натура довольна малым
gloria umbra virtutis est слава - тень добродетели
par erit fortuna labori да будет фортуна равна усилию
historia est magistra vitae история есть учительница жизни
victoria copiis gloriam praebet победа дает войскам славу
stultitia morbus animi est глупость есть болезнь души
ira - initium insaniae гнев - начало безумия
ignorantia non est argumentum невежество не есть аргумент
iucunda est memoria praeteritorum malorum радостна есть память о прошедших бедах
dura lex, sed lex суров закон, но закон
mens sana in corpore sano ум здоровый в здоровом теле
vita brevis, ars longa жизнь коротка, искусство долго
labor et patientia omnia vincunt работа и терпение победят все
diligentia in omnibus rebus valet упорство во всех делах катит
est difficilis cura rerum alienarum трудна забота о чужих делах
lupus forma cani simillimus est волк формой очень похож на собаку
reluctante natura arduus labor est когда натура противоборствует, работа тяжела
orator fit, poeta nascitur оратором становятся, поэтом рождаются
ibi victoria, ubi concordia там победа, где согласие
ira saepe iniuriae causa est гнев часто есть причина несправедливости
interdum tecum in silva ambulo я иногда прогуливаюсь с тобой по лесу
avaritia neque copia neque inopia minuitur скупостью не уменьшается ни богатсво, ни бедность
patria est communis omnium civium parens родина общий всем гражданам родитель
aer levior est, quam aqua воздух легче воды
memoria minuitur, nisi eam exercemus память проходит, если мы ее не упражняем
mutato nomine de te fabula narratur если ты изменишь имя, про тебя будут рассказывать сказки
tantum scimus, quantum memoria tenemus столько знаем, сколько удерживаем в памяти
inter dominum et servum nulla amicitia est между хозяином и работ нет никакой дружбы
populi Romani totiusque Italiae mira consensio est римскому народу и по всей Италии удивительное согласие есть
amicus Plato, sed magis amica veritas Платон - друг, но большая подружка -- истина
comes aeris alieni atque litis est miseria спутником долга и тяжбы является нищета
una salus victis - nullam sperare salutem одно спасение побежденным - ни на какое спасение не надеяться
nemo in sua causa iudex esse potest никто не может быть судьей в своих делах
naturam expellas furca, tamen usque recurret природу изгоняешь вилкой, однако она будет беспрерывно возвращаться
honesta mors melior est, quam vita turpis честная смерть есть лучше, чем постыдная жизнь
docente natura multae artes ab hominibus repertae sunt учась у природы, многие искусства были изобретены людьми
omnis eloquendi elegantia augetur legendis oratoribus et poetis всякая элеганция красноречия увеличивается чтением речей и поэтов
homines cor habent, in sinistra pectoris parte positum люди имеют сердце, расположенное в левой части груди
omnibus apibus una quies operum, labor omnibus unus для всех пчел один отдых их работам, работ для всех одна
qui sibi imperare scit, maxima laude dignus est кто умеет повелевать собой, достоин высочайшей похвалы
non intellegunt homines, quam magnum vectigal sit parsimonia не понимают люди, какой большой доход -- экономия
in terra est vita, in luna non est на земле есть жизнь, на луне - нет
aer undique terram cingit; sine aere nulla vita est воздух отовсюду окружает землю, без воздуха нет никакой жизни
sine legibus nulla est civitas, nam civitas legibus continetur без законов никакое общество невозможно, ибо законами общество поддерживается
in pugna plerumque non numerus militum sed fortitudo eorum vincit в битве по большей части попеждает не количество воинов, а их доблесть
lingua Latina diu apud populos Europae in magno usu fuit латинский язык долго у народов Европы был в большом употреблении
stultissima hominis incauti excusatio est: "non putaveram" глупейшая отговорка неосторожного человека: "не предполагал"
militibus poscentibus et studio pugnae ardentibus Caesar signum tuba dedit поскольку воины требовали и голели желанием битвы, Цезарь дал знак трубой
fama est philosophum Pythagoram Tarquinio Superbo regnante in Italiam venisse говорят, что философ Пифагор прибыл в Италию во время правления Тарквиния Гордого
sol multo maior, luna multo minor est, quam terra солнце много больше, луна много меньше, чем земля
solem e mundo tollere videntur, qui amicitiam e vita tollunt кажется, солнце из мира изгоняют, те кто дружбу прогоняют из жизни
aqua, quae flumine Nilo fertur, est limosa atque turbida вода, которая несется Нилом, есть богата илом и мутная
non solum in terra, sed etiam in aqua sunt bestiae не только на земле, но даже и в воде есть животные
Lutetia est oppidum Parisiorum, quod positum est in insula fluvii Sequanae Лютенция - город парижан, который расположен на острове Сены
dum fortuna tibi, mi fili, ridet, multos amicos habes пока фортуна тебе, мой сын, улыбается, будешь иметь много друзей
fama nominis sui totum fere orbem terrarum complevit Alexander, rex Macedonum славой имени своего почти весь круг земной наполнил Александр, король Македонии
lacaena filio: aut cum scuto, inquit, aut in scuto лакадемонка говорит сыну: или на щите, или в щите
a Seneca philosopho insula natans describitur, quae aqua sustinetur et vento impellitur философом Сенекой опысывается плавучий остров, который поддерживается водой и погоняется ветром
in arenis Africae unius interdum arboris umbra et parvus rivus viatori vitam servant в песках Африки иногда тень одного дерева и маленькая речка сохраняют жизнь путника
regibus boni, quam mali, suspectiores sunt, semperque eis aliena virtus formidulosa est королям хорошие подозрительнее плохих, всегда ибо им чужая добродетель пугающа
crudelissime puniebantur a magistratibus Lacedaemoniorum ii, qui in pugna terga verterant atque fuga vitam servaverant жесточайше наказывалися лакадемонскими начальниками те, кто в битве поворачивал спины и сохранял жизни бегством
ratio et oratio conciliant inter se homines, neque ulla re longius absumus a natura ferarum разум и речь связывают между собой людей, ибо ничто другое более не отдаляет нас от природы зверей
Aut prodesse volunt aut delectare poetae
Aut simul et iucund(a) et idonea dicere vitae
Или полезными, или развлекать хотят поэты
Или одновременно и веселую, и удобную вести жизнь
Sit tibi terra levis mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruer(e) ossa canes
Пусть будет тебе земля легка и мягким тебя покроет песком,
Чтобы уж вырыли без труда твои кости собаки
memoria virorum magnorum rei publicae nostrae nunquam exstinguetur semperque manebit; nam res gestae eorum omnia virtutis exempla gloria superant память о великих мужах нашего государства никогда не погасится и останется навсегда; ибо деяния их превосходят все примеры доблести
Romulus et Remus, ut fama est, in iisdem locis, ubi expositi educatique erant, urbem condere statuerunt Ромулус и Рем, как гласит молва, в тех самых местах, где были выброшены и воспитаны, решили основать город
is mihi videtur amplissimus, qui sua virtute in altiorem locum pervenit, non qui ascendit per alterius incommodum et calamitatem мне видится более уважаемым, тот кто своей добродетелью достигает более высокого положения, а не тот кто восходит вверх через неудачу и бедствие другого
"Ante senectutem curavi, ut bene viverem, nunc curo, ut bene vita decedam" "Перед старостью заботился, чтобы хорошо жить, теперь забочусь, чтобы хорошо уйти из жизни"
in pugna Marathonia occisi sunt e numero Persarum, ut rerum scriptores tradunt, sex milia et quadringenti, e numero Atheniensium - centum nonaginta duo в Марафонской битве были убиты из числа персов, как передают историки, 6400, из числа афинян -- 192
"Nuntia, inquit, me, quam diu velles, aures tibi dedisse" "Сообщи, сказал, что я, столь долго,сколько ты хотел, выслушивал тебя
Pueritia mea iam non est Детства моего уже нет
misericordia tua ante oculos meos est милосердие Твое пред глазами моими
Huc accedit alia forma temptationis multiplicius periculosa Сюда присоединяется другая форма искушения, во много раз более опасная
hoc confitear non tantum coram te secreta exultatione, sed etiam in auribus credentium filiorum hominum да исповедаю я это не только пред Тобой в тайном ликовании, но и перед верующими сынами человеческими
Et unde adest nisi ex ipsa memoria? А где было оно [имя], как не в самой памяти?
Nomino numeros, quibus numeramus; en adsunt in memoria mea non imaginem eorum, sed ipsi Я называю числа, с помощью которых мы ведем счет, - вот они в памяти моей: не образы их, а они сами
Magna vis est memoriae, nescio quid horrendum, deus meus, profunda et infinita multiplicitas Велика сила памяти; не знаю, Господи, что-то внушающее ужас; глубоко и бесконечно разнообразие
Quid ergo sum, deus meus? Quae natura sum? И это моя душа, это я сам. Что же я такое, Боже мой? Какова природа моя?
continet memoria numerorum dimensionumque rationes et leges innumerabiles память содержит также бесчисленные соотношения и законы, касающиеся чисел и пространственных величин
Quando autem sufficio lingua calami enuntiare omnia hortamenta tua? Когда же мне довольно будет сообщать языком пера о всех увещаниях Твоих?
vicit obsequiis perseverans tolerantia et mansuetudine она победила услужливостью, упорствуя в терпении и кротости
Vel potius de futuris doces praesentia? или, вернее, ,будущее ты объясняешь настоящим?
Quid igitur tibi in hoc genere temptationis, domine, confiteor? Quid, nisi delectari me laudibus? Sed amplius ipsa veritate quam laudibus В чем же исповедуюсь я Тебе, Господи, говоря об этом искушении? Не в том ли, что похвалы мне очень приятны? Но истина больше, чем похвалы
Ubi ergo te inveni, ut discerem te? Neque enim iam eras in memoria mea, priusquam te discerem Где же нашел я Тебя, чтобы Тебя узнать? Тебя не было в моей памяти до того, как я узнал Тебя
Nam et in tenebris atque in silentio dum habito, in memoria mea profero, si volo, colores, et discerno inter album et nigrum et inter quos alios volo Пусть я живу в темноте и безмолвии, но если захочу, я могу вызвать в памяти краски, различу белое от черного, да и любые цвета один от другого
Sero te amavi, pulchritudo tam antiqua et tam nova, sero te amavi! Поздно полюбил я Тебя, Красота, такая древняя и такая юная, поздно полюбил я Тебя!
Ecce quantum spatiatus sum in memoria mea quaerens te, domine, et non te inveni extra eam Вот сколько бродил я по своей памяти, ища Тебя, Господи, и не нашел Тебя вне ее.
Ubi non mecum ambulasti, veritas, cum ad te referrem inferiora visa mea, quae potui? Где ни проходила Ты вместе со мной, Истина, когда я приносил тебе скудные домыслы свои, какие мог!
Et ecce corpus et anima in me mihi praesto sunt, unum exterius et alterum interius Вот у меня тело и душа, готовые служить мне; одно находится во внешнем мире, другая внутри меня

Окончания латинских слов | Окончание a

Грамматика латинского языка | Табличный перечень