Латинский | Русский | NB |
nihil fere est tam difficile, quod non superet aut vincat mens humana | почти ничего нет настолько трудного, что не преодолеет или не победит человеческий разум | superet, vincat от supero, vinco - сослагательное наклонение |
suum quisque noscat ingenium suum | каждый пусть изучит свои природные особенности | |
Et quando mihi sufficiat tempus commemorandi omnia magna erga nos beneficia tua? | Хватит ли у меня времени вспомнить все великие благодеяния Твои | |
flumen est Arar, quod per fines Aeduorum et Sequanorum in Rhodanum influit incredibili lenitate, ita ut oculis in utram partem fluat, iudicari non possit | есть река Арар, которая через границы эдуев с секванами в Родан вливатся с невероятной медленностью, так что глазами невозможно судить, в какую сторону течет |
ita = "таким образом" non possit = "невозможно"; сослагательное наклонение oculis indicari = "различить очами" indicari инфинитив пассив utrus = "какой" |
Fiat igitur, inquit, consultatio | пускай тогда будет консультация | fiat от fio - сослагательное: "да буден, пусть станет" |
videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat | пусть смотрят консулы, чтобы никакого вреда государство не подхватило |
ne = "чтобы не" quid detrimenti = дословно "сколько-нибудь вреда" - родительный количества |
vivat nostra civitas, vivat, crescat, floreat! | пускай живет наше общество, живет, растет, процветат! | vivat, crescat, floreat = глаголы в сослагательном наклонении от vivo, cresco, floreo |
multis praeceptis eget amimus, ut videat, quid agendum sit in vita | во многих прецептах нуждается душа, чтобы видеть, чтобы быть деятельной в жизни | eget от egeo + тв = "нуждаться" |
ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia | да не осмелится ни на что фальшивое, да осмелится на правдивое, история |
audiat от audeo = "осмеливаться" сослагательное наклонение не путать с audeo = "слушать" quid falsi, quid veri так называемый родительный качества от falsum, verum = "нечто фальшивое, нечто правдивое" |
nullus dolor est, quem tempus non molliat | нет такого горя, которое бы время не смягчило | quem винительный от qui в данном случае с причинно-следственными оттенком = "которую бы" |
qui dedit beneficium, taceat; narret qui accepit | кто дает благодеяние, пусть молчит, пусть говорит, кто получат | |
Cassium populus Romanus verissimum et sapientissimum iudicem putabat | Кассия римский народ считал настоящим и очень мудрым судьей | sapientissimum iudicem putabat = "считал мудрейшим судьем"; двойной винительный |
Plinius dicere solebat nullum librum tam malum esse, ex quo non aliqui fructus percipi possent | Плиний любил говорить, что нет такой плохой книги, из которой никакого плода нельзя было бы получить | dicere solebat = "обычно говорил"; soleo+инфинитив = "иметь обыконовение что-нибудь делать" |
Caesar Caligula omnia contumelias putabat | Цезарь Калигула все считал оскорблением | omnia contumelias putabat = "все считал оскорблением" 2-й винительный |
Окончания латинских слов | Окончание at