Латинский | Русский | NB |
Et ecce paulatim sentiebam, ubi essem | И вот постепенно я стал понимать, где я | |
Hoc contingere illis non potuisset nisi ego talis essem | Оно бы им не досталось, не будь я таким | |
Et stimulis internis agitabas me, ut impatiens essem | Ты колол сердце мое стрекалом Своим, чтобы не было мне покоя | |
Et tamen, si segnis in discendo essem, vapulabam | но если был ленив к учению, то меня били | |
priusquam essem tu eras, nec eram, cui praestares ut essem | Ты был, когда меня и не было и не стоил я того, чтобы Ты даровал мне жизнь | |
Haec quamvis latius exsecutus essem priore epistula, constrinxi et breviter percucurri. | Об этом я писал пространнее в предыдущем письме, а сейчас бегло пересказал все в сжатом виде. | |
Respondit enim me adhuc esse indocilem, eo quod inflatus essem novitate haeresis illius | Он ответил, что я заупрямлюсь, потому что ересь эта для меня внове | |
Hoc, etiam si senex non essem, fuerat sentiendum, nunc vero multo magis | Даже не будь я стариком, мне следовало бы думать так, а теперь и подавно | |
Nam si primo sanctis tuis litteris informatus essem, fortasse abripuissent me a solidamento pietatis | Если бы я от начала воспитался на Святых Книгах Твоих, то, может быть, они бы выбросили меня из крепости моего благочестия | |
Tu autem, domine constituebas me ante faciem meam, ut viderem, quam turpis essem | Ты же, Господи, поставил меня лицом к лицу со мной, чтобы видел я, как я был глуп | |
excusare me amabam et accusare nescio quid aliud, quod mecum esset et ego non essem. | мне лестно было извинять себя и обвинять что-то другое, что было со мной и в то же время мною не было. | |
tam stultus essem, ut nescirem, sicut scriptum est, neminem posse esse continentem, nisi tu dederis | я не знал, ибо был глуп, что написало: "Никто не может быть воздержанным, если не дарует Бог" | |
Volebam enim eorum quae non viderem ita me certum fieri, ut certus essem, quod septem et tria decem sint | Я хотел быть уверен в том, чего я не видел, так же, как был уверен, что семь да три десять | |
si quisquam interrogaret me, utrum me talem mallem, qualis ille, an qualis ego tunc essem, me ipsum eligerem | Если бы меня спросили опять: предпочитаю я быть таким, как этот [нищий], или таким, каким я был в ту минуту, то я все-таки выбрал бы себя | |
Garriebam plane quasi peritus et, nisi in Christo, saluatore nostro, viam tuam quaererem, non peritus sed periturus essem | Я болтал, будто понимающий, но если бы не в "Христе, Спасителе нашаем", искал пути Твоего, оказался бы я не понимающим, а погибающим | |
itaque et ego sum, quid peto, ut venias in me, qui non essem, nisi esses in me? | Но ведь и я существую; зачем прошу я Тебя прийти ко мне: меня бы не было, если бы Ты не был во мне | |
Dicat tibi nunc ecce cor meum, quid ibi quaerebat, ut essem gratis malus et malitiae meae causa nulla esset nisi malitia | Вот сердце мое. Господи, вот сердце мое, над которым Ты сжалился, когда оно было на дне бездны | |
Dicat tibi nunc ecce cor meum, quid ibi quaerebat, ut essem gratis malus et malitiae meae causa nulla esset nisi malitia | Пусть скажет Тебе сейчас сердце мое, зачем оно искало быть злым безо всякой цели. Причиной моей испорченности была ведь только моя испорченность | |
sed tantum insaniebam salubriter et moriebar vitaliter, gnarus, quid mali essem, et ignarus, quid boni post paululum futurus essem | я безумствовал, чтобы войти в разум, и умирал, чтобы жить; я знал, в каком я был зле, и не знал, какое благо уже вот-вот ждет меня | |
Multorum enim civium nullum tale negotium pro liberis erat, cum interea non satageret idem pater, qualis crescerem tibi aut quam castus essem | Очень многие горожане не делали для детей своих ничего подобного. И в то же время этот отец не обращал никакого внимания, каким расту я перед Тобою и пребываю ли в целомудрии | |
Cum enim ego essem mutabilis et eo mihi manifestum esset, quod utique ideo sapiens esse cupiebam, malebam tamen etiam te opinari mutabilem esse | Подверженный изменению и ясно видя это из того, что я очень хотел быть мудрым, я предпочел, однако считать Тебя подверженным изменению | |
non possum minus credere de Moyse fidelissimo famulo tuo, quam mihi optarem ac desiderarem abs te dari muneris, si tempore illo natus essem | Поэтому я не могу поверить, чтобы Моисей, вернейший слуга Твой, получил от Тебя дар меньший, чем просил бы и хотел получить я, если бы родился в его время | |
Non eundem sonum nominis dico, sed rem, quam significat; quam si oblitus essem, quid ille valeret sonus, agnoscere utique non valerem | Я ведь говорю не о названии, а о том, что это название обозначает; если бы я это забыл, то я не в силах был бы понять смысл самого названия |
Окончания латинских слов | Окончание em