Латинский | Русский | NB |
saepe viri fallunt, tenerae non saepe puellae | часто мужчины обманывают, не часть нежные девушки | fallo = "обманывать tener = "мягкий, нежный" |
non procul a proprio stipite poma cadunt | недалеко от собсвенного ствола падают плоды | |
dum vires annique sinunt, tolerate labores | пока силы и годы позволяют, терпите труды | tolero зд. = "терпеть, выносить", кроме того, это слово имеет значение "умерять" |
caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt | небо, не душу меняют, те кто бегают через море | |
nonnullae arbores non unum saeculum vivunt | некоторые деревья не один век живут | |
Europae pars, quam Pyrenaei montes a Gallia dividunt, Hispania appellatur | часть Европы, которую Пиренеи горы от Галлии отделяют, называют Испанией | |
labor et patientia omnia vincunt | работа и терпение победят все | |
vetera proverbia breviter saepe et simplicibus verbis prudentiam populi exprimunt | старые пословицы часто и более простыми словами осмотрительность народа выражают | обрати внимание в лат языке союз et часто может соединять неоднородные члены (saepe et simplicibus verbis) |
planities erat magna et in ea tumulus satis grandis; eo Ariovistus et Caesar ad colloquium venerunt | равнина была большой и в ней холм достаточно большой; туда Ариовист и Цезарь пришли на переговоры | eo = "туда" |
homines interdum non eadem dicunt, quae sentiunt | люди иногда не то же самое говорят, что чувствуют | обрати внимение eadem, местоимения вин падежа ср рода мн числа |
ubi rerum testimonia adsunt, quid verbis opus est? | где в наличии свидетельства вещей, что делать словам? | opus est + творительный - работа, дело для чего-либо |
historia antiquissimorum temporum fabulis ornata est, quae longe a veritate absunt | история очень старых времен украшена фабулами, которые далеки от действительности | |
hominibus plurimum homines et prodesse possunt et obesse | людям многим люди могут и помочь и навредить | |
Aut prodesse volunt aut delectare poetae Aut simul et iucund(a) et idonea dicere vitae | Или полезными, или развлекать хотят поэты Или одновременно и веселую, и удобную вести жизнь | |
Amissum non flet, cum sola (e)st Gellia patrem, Si quis adest, iussae prosiliunt lacrimae | Не оплакиват потерянного отца, когда в одиночестве Геллия, Если же кто присутствует, выпрыгивают слезы в приказном порядке | amissum non flet, cum sola (e)st Gellia patrem = Gellia, cum sola (e)st, non flet amissum patrem iussae = "по приказу" - наречие si quis = si aliquis - после si ali- опускается non luget = "тот не горюет" личное местоимение в латинском языке опускается |
multi nesciunt, quam vim scientia habeat | многие не знают, какую силу имеет наука |
Окончания латинских слов | Окончание unt