Французский | Русский |
Cacambo leur fit manger l'avoine auprès de la feuillée, ayant toujours l'oeil sur eux, crainte de surprise | Какамбо задал им овса у беседки и не спуская с них глаз, опасаясь неожиданностей |
NB ayant причастие настоящего времени от глагола avoir
avoir l'oeil sur = "не спускать глаз с кого-нибудь"
Французский | Русский |
Les Samiens ayant eu l'avantage, les Athéniens leur ordonnèrent de mettre bas les armes, et de venir discuter devant eux leurs prétentions | хотя самосцы и имели преимущество, афиняне приказали им сложить оружие и явиться к ним дискутировать свои претензии |
NB ayant eu причастие предпрошедшего времени от глагола avoir
avoir l'avantage = "иметь преимущество"
ayant eu вводит независимый причастный оборот
Французский | Русский |
Les Anglais disent qu'un de leurs rois, ayant vaincu et fait prisonnier un prince qui lui disputait la couronne, voulut lui reprocher son infidélité | Англичане рассказывают, что один из их королей, победив и взяв в плен государя, который оспаривал у него корону, вздумал упрекать его за неверность |
NB ayant + причастие причастие предпрошедшего времени
Другие примеры
Французский | Русский |
Образование сложных глагольных форм