Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

Числа

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

33

Latin Русский
33:1 hae sunt mansiones filiorum Israhel qui egressi sunt de Aegypto per turmas suas in manu Mosi et Aaron 1 Вот станы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим, под начальством Моисея и Аарона.
33:2 quas descripsit Moses iuxta castrorum loca quae Domini iussione mutabant 2 Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их:
33:3 profecti igitur de Ramesse mense primo quintadecima die mensis primi altera die phase filii Israhel in manu excelsa videntibus cunctis Aegyptiis 3 из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта;
33:4 et sepelientibus primogenitos quos percusserat Dominus nam et in diis eorum exercuerat ultionem 4 между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд.
33:5 castrametati sunt in Soccoth 5 Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе.
33:6 et de Soccoth venerunt in Aetham quae est in extremis finibus solitudinis 6 И отправились из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни.
33:7 inde egressi venerunt contra Phiahiroth quae respicit Beelsephon et castrametati sunt ante Magdolum 7 И отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.
33:8 profectique de Phiahiroth transierunt per medium mare in solitudinem et ambulantes tribus diebus per desertum Aetham castrametati sunt in Mara 8 Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Ефам, и расположились станом в Мерре.
33:9 profectique de Mara venerunt in Helim ubi erant duodecim fontes aquarum et palmae septuaginta ibique castrametati sunt 9 И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом.
33:10 sed et inde egressi fixere tentoria super mare Rubrum profectique de mari Rubro 10 И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.
33:11 castrametati sunt in deserto Sin 11 И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.
33:12 unde egressi venerunt in Dephca 12 И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке.
33:13 profectique de Dephca castrametati sunt in Alus 13 И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше.
33:14 egressi de Alus Raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendum 14 И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.
33:15 profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai 15 И отправились из Рефидима и расположились станом в пустыне Синайской.
33:16 sed et de solitudine Sinai egressi venerunt ad sepulchra Concupiscentiae 16 И отправились из пустыни Синайской и расположились станом в Киброт-Гаттааве.
33:17 profectique de sepulchris Concupiscentiae castrametati sunt in Aseroth 17 И отправились из Киброт-Гаттаавы и расположились станом в Асирофе.
33:18 et de Aseroth venerunt in Rethma 18 И отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме.
33:19 profectique de Rethma castrametati sunt in Remmonphares 19 И отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-- Фареце.
33:20 unde egressi venerunt in Lebna 20 И отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне.
33:21 et de Lebna castrametati sunt in Ressa 21 И отправились из Ливны и расположились станом в Риссе.
33:22 egressi de Ressa venerunt in Ceelatha 22 И отправились из Риссы и расположились станом в Кегелафе.
33:23 unde profecti castrametati sunt in monte Sepher 23 И отправились из Кегелафы и расположились станом на горе Шафер.
33:24 egressi de monte Sepher venerunt in Arada 24 И отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде.
33:25 inde proficiscentes castrametati sunt in Maceloth 25 И отправились из Харады и расположились станом в Макелофе.
33:26 profectique de Maceloth venerunt in Thaath 26 И отправились из Макелофа и расположились станом в Тахафе.
33:27 de Thaath castrametati sunt in Thare 27 И отправились из Тахафа и расположились станом в Тарахе.
33:28 unde egressi fixerunt tentoria in Methca 28 И отправились из Тараха и расположились станом в Мифке.
33:29 et de Methca castrametati sunt in Esmona 29 И отправились из Мифки и расположились станом в Хашмоне.
33:30 profectique de Esmona venerunt in Moseroth 30 И отправились из Хашмоны и расположились станом в Мосерофе.
33:31 et de Moseroth castrametati sunt in Baneiacan 31 И отправились из Мосерофа и расположились станом в Бене-Яакане.
33:32 egressique de Baneiacan venerunt in montem Gadgad 32 И отправились из Бене-Яакана и расположились станом в Хор-- Агидгаде.
33:33 unde profecti castrametati sunt in Hietebatha 33 И отправились из Хор-Агидгада и расположились станом в Иотвафе.
33:34 et de Hietebatha venerunt in Ebrona 34 И отправились от Иотвафы и расположились станом в Авроне.
33:35 egressique de Ebrona castrametati sunt in Asiongaber 35 И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-- Гавере.
33:36 inde profecti venerunt in desertum Sin haec est Cades 36 И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. [Отправившись из пустыни Син, расположились станом в пустыне Фаран,] она же Кадес.
33:37 egressique de Cades castrametati sunt in monte Hor in extremis finibus terrae Edom 37 И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
33:38 ascenditque Aaron sacerdos montem Hor iubente Domino et ibi mortuus est anno quadragesimo egressionis filiorum Israhel ex Aegypto mense quinto prima die mensis 38 И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца;
33:39 cum esset annorum centum viginti trium 39 Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор.
33:40 audivitque Chananeus rex Arad qui habitabat ad meridiem in terra Chanaan venisse filios Israhel 40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы.
33:41 et profecti de monte Hor castrametati sunt in Salmona 41 И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.
33:42 unde egressi venerunt in Phinon 42 И отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне.
33:43 profectique de Phinon castrametati sunt in Oboth 43 И отправились из Пунона и расположились станом в Овофе.
33:44 et de Oboth venerunt in Ieabarim quae est in finibus Moabitarum 44 И отправились из Овофа и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава.
33:45 profectique de Ieabarim fixere tentoria in Dibongad 45 И отправились из Ийма и расположились станом в Дивон-Гаде.
33:46 unde egressi castrametati sunt in Elmondeblathaim 46 И отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Алмон-- Дивлафаиме.
33:47 egressi de Elmondeblathaim venerunt ad montes Abarim contra Nabo 47 И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.
33:48 profectique de montibus Abarim transierunt ad campestria Moab super Iordanem contra Hiericho 48 И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
33:49 ibique castrametati sunt de Bethsimon usque ad Belsattim in planioribus locis Moabitarum 49 они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-- Ситтима на равнинах Моавитских.
33:50 ubi locutus est Dominus ad Mosen 50 И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:
33:51 praecipe filiis Israhel et dic ad eos quando transieritis Iordanem intrantes terram Chanaan 51 объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую,
33:52 disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastate 52 то прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и всех литых идолов их истребите и все высоты их разорите;
33:53 mundantes terram et habitantes in ea ego enim dedi vobis illam in possessionem 53 и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю сию во владение;
33:54 quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetur 54 и разделите землю по жребию на уделы племенам вашим: многочисленному дайте удел более, а малочисленному дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; по коленам отцов ваших возьмите себе уделы;
33:55 sin autem nolueritis interficere habitatores terrae qui remanserint erunt vobis quasi clavi in oculis et lanceae in lateribus et adversabuntur vobis in terra habitationis vestrae 55 если же вы не прогоните от себя жителей земли, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить,
33:56 et quicquid illis facere cogitaram vobis faciam 56 и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты