Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

Левит

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

18

Latin Русский
18:1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens 1 И сказал Господь Моисею, говоря:
18:2 loquere filiis Israhel et dices ad eos ego Dominus Deus vester 2 объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш.
18:3 iuxta consuetudinem terrae Aegypti in qua habitastis non facietis et iuxta morem regionis Chanaan ad quam ego introducturus sum vos non agetis nec in legitimis eorum ambulabitis 3 По делам земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по делам земли Ханаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по установлениям их не ходите:
18:4 facietis iudicia mea et praecepta servabitis et ambulabitis in eis ego Dominus Deus vester 4 Мои законы исполняйте и Мои постановления соблюдайте, поступая по ним. Я Господь, Бог ваш.
18:5 custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego Dominus 5 Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я Господь [Бог ваш].
18:6 omnis homo ad proximam sanguinis sui non accedet ut revelet turpitudinem eius ego Dominus 6 Никто ни к какой родственнице по плоти не должен приближаться с тем, чтобы открыть наготу. Я Господь.
18:7 turpitudinem patris et turpitudinem matris tuae non discoperies mater tua est non revelabis turpitudinem eius 7 Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее.
18:8 turpitudinem uxoris patris tui non discoperies turpitudo enim patris tui est 8 Наготы жены отца твоего не открывай: это нагота отца твоего.
18:9 turpitudinem sororis tuae ex patre sive ex matre quae domi vel foris genita est non revelabis 9 Наготы сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей, родившейся в доме или вне дома, не открывай наготы их.
18:10 turpitudinem filiae filii tui vel neptis ex filia non revelabis quia turpitudo tua est 10 Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота.
18:11 turpitudinem filiae uxoris patris tui quam peperit patri tuo et est soror tua non revelabis 11 Наготы дочери жены отца твоего, родившейся от отца твоего, она сестра твоя [по отцу], не открывай наготы ее.
18:12 turpitudinem sororis patris tui non discoperies quia caro est patris tui 12 Наготы сестры отца твоего не открывай, она единокровная отцу твоему.
18:13 turpitudinem sororis matris tuae non revelabis eo quod caro sit matris tuae 13 Наготы сестры матери твоей не открывай, ибо она единокровная матери твоей.
18:14 turpitudinem patrui tui non revelabis nec accedes ad uxorem eius quae tibi adfinitate coniungitur 14 Наготы брата отца твоего не открывай и к жене его не приближайся: она тетка твоя.
18:15 turpitudinem nurus tuae non revelabis quia uxor filii tui est nec discoperies ignominiam eius 15 Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы ее.
18:16 turpitudinem uxoris fratris tui non revelabis quia turpitudo fratris tui est 16 Наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего.
18:17 turpitudinem uxoris tuae et filiae eius non revelabis filiam filii eius et filiam filiae illius non sumes ut reveles ignominiam eius quia caro illius sunt et talis coitus incestus est 17 Наготы жены и дочери ее не открывай; дочери сына ее и дочери дочери ее не бери, чтоб открыть наготу их, они единокровные ее; это беззаконие.
18:18 sororem uxoris tuae in pelicatum illius non accipies nec revelabis turpitudinem eius adhuc illa vivente 18 Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.
18:19 ad mulierem quae patitur menstrua non accedes nec revelabis foeditatem eius 19 И к жене во время очищения нечистот ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее.
18:20 cum uxore proximi tui non coibis nec seminis commixtione maculaberis 20 И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею.
18:21 de semine tuo non dabis ut consecretur idolo Moloch nec pollues nomen Dei tui ego Dominus 21 Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.
18:22 cum masculo non commisceberis coitu femineo quia abominatio est 22 Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.
18:23 cum omni pecore non coibis nec maculaberis cum eo mulier non subcumbet iumento nec miscebitur ei quia scelus est 23 И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить [семя] и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.
18:24 ne polluamini in omnibus his quibus contaminatae sunt universae gentes quas ego eiciam ante conspectum vestrum 24 Не оскверняйте себя ничем этим, ибо всем этим осквернили себя народы, которых Я прогоняю от вас:
18:25 et quibus polluta est terra cuius ego scelera visitabo ut evomat habitatores suos 25 и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие ее, и свергнула с себя земля живущих на ней.
18:26 custodite legitima mea atque iudicia et non faciat ex omnibus abominationibus istis tam indigena quam colonus qui peregrinatur apud vos 26 А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, ни туземец, ни пришлец, живущий между вами,
18:27 omnes enim execrationes istas fecerunt accolae terrae qui fuerunt ante vos et polluerunt eam 27 ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля;
18:28 cavete ergo ne et vos similiter evomat cum paria feceritis sicut evomuit gentem quae fuit ante vos 28 чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ее, как она свергнула народы, бывшие прежде вас;
18:29 omnis anima quae fecerit de abominationibus his quippiam peribit de medio populi sui 29 ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души делающих это истреблены будут из народа своего.
18:30 custodite mandata mea nolite facere quae fecerunt hii qui fuerunt ante vos et ne polluamini in eis ego Dominus Deus vester 30 Итак соблюдайте повеления Мои, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которым поступали прежде вас, и чтобы не оскверняться ими. Я Господь, Бог ваш.

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты