Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

Бытие

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

10

Latin Русский
10:1 hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium 1 Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
10:2 filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras 2 Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, [Елиса,] Фувал, Мешех и Фирас.
10:3 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma 3 Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
10:4 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim 4 Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
10:5 ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis 5 От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
10:6 filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan 6 Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
10:7 filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan 7 Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
10:8 porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra 8 Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле;
10:9 et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino 9 он был сильный зверолов пред Господом [Богом], потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом [Богом].
10:10 fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar 10 Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
10:11 de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale 11 Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах
10:12 Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna 12 и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
10:13 at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim 13 От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
10:14 et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim 14 Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
10:15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum 15 От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
10:16 et Iebuseum et Amorreum Gergeseum 16 Иевусей, Аморрей, Гергесей,
10:17 Eveum et Araceum Sineum 17 Евей, Аркей, Синей,
10:18 et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum 18 Арвадей, Цемарей и Хифамей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
10:19 factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa 19 и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
10:20 hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis 20 Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
10:21 de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore 21 Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
10:22 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram 22 Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам [и Каинан].
10:23 filii Aram Us et Hul et Gether et Mes 23 Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
10:24 at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber 24 Арфаксад родил [Каинана, Каинан родил] Салу, Сала родил Евера.
10:25 natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan 25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
10:26 qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare 26 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
10:27 et Aduram et Uzal Decla 27 Гадорама, Узала, Диклу,
10:28 et Ebal et Abimahel Saba 28 Овала, Авимаила, Шеву,
10:29 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan 29 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
10:30 et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem 30 Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
10:31 isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis 31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
10:32 hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium 32 Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа.

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты