Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

Бытие

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

40

Latin Русский
40:1 his ita gestis accidit ut peccarent duo eunuchi pincerna regis Aegypti et pistor domino suo 1 После сего виночерпий царя Египетского и хлебодар провинились пред господином своим, царем Египетским.
40:2 iratusque Pharao contra eos nam alter pincernis praeerat alter pistoribus 2 И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпия и на главного хлебодара,
40:3 misit eos in carcerem principis militum in quo erat vinctus et Ioseph 3 и отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где заключен был Иосиф.
40:4 at custos carceris tradidit eos Ioseph qui et ministrabat eis aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantur 4 Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени.
40:5 videruntque ambo somnium nocte una iuxta interpretationem congruam sibi 5 Однажды виночерпию и хлебодару царя Египетского, заключенным в темнице, виделись сны, каждому свой сон, обоим в одну ночь, каждому сон особенного значения.
40:6 ad quos cum introisset Ioseph mane et vidisset eos tristes 6 И пришел к ним Иосиф поутру, увидел их, и вот, они в смущении.
40:7 sciscitatus est dicens cur tristior est hodie solito facies vestra 7 И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?
40:8 qui responderunt somnium vidimus et non est qui interpretetur nobis dixitque ad eos Ioseph numquid non Dei est interpretatio referte mihi quid videritis 8 Они сказали ему: нам виделись сны; а истолковать их некому. Иосиф сказал им: не от Бога ли истолкования? расскажите мне.
40:9 narravit prior praepositus pincernarum somnium videbam coram me vitem 9 И рассказал главный виночерпий Иосифу сон свой и сказал ему: мне снилось, вот виноградная лоза предо мною;
40:10 in qua erant tres propagines crescere paulatim gemmas et post flores uvas maturescere 10 на лозе три ветви; она развилась, показался на ней цвет, выросли и созрели на ней ягоды;
40:11 calicemque Pharaonis in manu mea tuli ergo uvas et expressi in calicem quem tenebam et tradidi poculum Pharaoni 11 и чаша фараонова в руке у меня; я взял ягод, выжал их в чашу фараонову и подал чашу в руку фараону.
40:12 respondit Ioseph haec est interpretatio somnii tres propagines tres adhuc dies sunt 12 И сказал ему Иосиф: вот истолкование его: три ветви -- это три дня;
40:13 post quos recordabitur Pharao magisterii tui et restituet te in gradum pristinum dabisque ei calicem iuxta officium tuum sicut facere ante consueveras 13 через три дня фараон вознесет главу твою и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу фараонову в руку его, по прежнему обыкновению, когда ты был у него виночерпием;
40:14 tantum memento mei cum tibi bene fuerit et facies mecum misericordiam ut suggeras Pharaoni et educat me de isto carcere 14 вспомни же меня, когда хорошо тебе будет, и сделай мне благодеяние, и упомяни обо мне фараону, и выведи меня из этого дома,
40:15 quia furto sublatus sum de terra Hebraeorum et hic innocens in lacum missus sum 15 ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу.
40:16 videns pistorum magister quod prudenter somnium dissolvisset ait et ego vidi somnium quod haberem tria canistra farinae super caput meum 16 Главный хлебодар увидел, что истолковал он хорошо, и сказал Иосифу: мне также снилось: вот на голове у меня три корзины решетчатых;
40:17 et in uno canistro quod erat excelsius portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria avesque comedere ex eo 17 в верхней корзине всякая пища фараонова, изделие пекаря, и птицы [небесные] клевали ее из корзины на голове моей.
40:18 respondit Ioseph haec est interpretatio somnii tria canistra tres adhuc dies sunt 18 И отвечал Иосиф и сказал [ему]: вот истолкование его: три корзины -- это три дня;
40:19 post quos auferet Pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tuas 19 через три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, и птицы [небесные] будут клевать плоть твою с тебя.
40:20 exin dies tertius natalicius Pharaonis erat qui faciens grande convivium pueris suis recordatus est inter epulas magistri pincernarum et pistorum principis 20 На третий день, день рождения фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди слуг своих;
40:21 restituitque alterum in locum suum ut porrigeret regi poculum 21 и возвратил главного виночерпия на прежнее место, и он подал чашу в руку фараону,
40:22 alterum suspendit in patibulo ut coniectoris veritas probaretur 22 а главного хлебодара повесил [на дереве], как истолковал им Иосиф.
40:23 et tamen succedentibus prosperis praepositus pincernarum oblitus est interpretis sui 23 И не вспомнил главный виночерпий об Иосифе, но забыл его.

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты