Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

От Иоанна святое благовествование

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

15

Latin Русский
15:1 ego sum vitis vera et Pater meus agricola est 1 Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой -- виноградарь.
15:2 omnem palmitem in me non ferentem fructum tollet eum et omnem qui fert fructum purgabit eum ut fructum plus adferat 2 Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
15:3 iam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobis 3 Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
15:4 manete in me et ego in vobis sicut palmes non potest ferre fructum a semet ipso nisi manserit in vite sic nec vos nisi in me manseritis 4 Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
15:5 ego sum vitis vos palmites qui manet in me et ego in eo hic fert fructum multum quia sine me nihil potestis facere 5 Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
15:6 si quis in me non manserit mittetur foras sicut palmes et aruit et colligent eos et in ignem mittunt et ardent 6 Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
15:7 si manseritis in me et verba mea in vobis manserint quodcumque volueritis petetis et fiet vobis 7 Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.
15:8 in hoc clarificatus est Pater meus ut fructum plurimum adferatis et efficiamini mei discipuli 8 Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками.
15:9 sicut dilexit me Pater et ego dilexi vos manete in dilectione mea 9 Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
15:10 si praecepta mea servaveritis manebitis in dilectione mea sicut et ego Patris mei praecepta servavi et maneo in eius dilectione 10 Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
15:11 haec locutus sum vobis ut gaudium meum in vobis sit et gaudium vestrum impleatur 11 Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
15:12 hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vos 12 Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
15:13 maiorem hac dilectionem nemo habet ut animam suam quis ponat pro amicis suis 13 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
15:14 vos amici mei estis si feceritis quae ego praecipio vobis 14 Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
15:15 iam non dico vos servos quia servus nescit quid facit dominus eius vos autem dixi amicos quia omnia quaecumque audivi a Patre meo nota feci vobis 15 Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
15:16 non vos me elegistis sed ego elegi vos et posui vos ut eatis et fructum adferatis et fructus vester maneat ut quodcumque petieritis Patrem in nomine meo det vobis 16 Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.
15:17 haec mando vobis ut diligatis invicem 17 Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
15:18 si mundus vos odit scitote quia me priorem vobis odio habuit 18 Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
15:19 si de mundo fuissetis mundus quod suum erat diligeret quia vero de mundo non estis sed ego elegi vos de mundo propterea odit vos mundus 19 Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
15:20 mementote sermonis mei quem ego dixi vobis non est servus maior domino suo si me persecuti sunt et vos persequentur si sermonem meum servaverunt et vestrum servabunt 20 Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
15:21 sed haec omnia facient vobis propter nomen meum quia nesciunt eum qui misit me 21 Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
15:22 si non venissem et locutus fuissem eis peccatum non haberent nunc autem excusationem non habent de peccato suo 22 Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.
15:23 qui me odit et Patrem meum odit 23 Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.
15:24 si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et Patrem meum 24 Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
15:25 sed ut impleatur sermo qui in lege eorum scriptus est quia odio me habuerunt gratis 25 Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.
15:26 cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a Patre Spiritum veritatis qui a Patre procedit ille testimonium perhibebit de me 26 Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
15:27 et vos testimonium perhibetis quia ab initio mecum estis 27 а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты