Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

От Иоанна святое благовествование

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

17

Latin Русский
17:1 haec locutus est Iesus et sublevatis oculis in caelum dixit Pater venit hora clarifica Filium tuum ut Filius tuus clarificet te 1 После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,
17:2 sicut dedisti ei potestatem omnis carnis ut omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam 2 так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
17:3 haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum Deum et quem misisti Iesum Christum 3 Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.
17:4 ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut faciam 4 Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
17:5 et nunc clarifica me tu Pater apud temet ipsum claritatem quam habui priusquam mundus esset apud te 5 И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
17:6 manifestavi nomen tuum hominibus quos dedisti mihi de mundo tui erant et mihi eos dedisti et sermonem tuum servaverunt 6 Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.
17:7 nunc cognoverunt quia omnia quae dedisti mihi abs te sunt 7 Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,
17:8 quia verba quae dedisti mihi dedi eis et ipsi acceperunt et cognoverunt vere quia a te exivi et crediderunt quia tu me misisti 8 ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.
17:9 ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sunt 9 Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои.
17:10 et mea omnia tua sunt et tua mea sunt et clarificatus sum in eis 10 И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них.
17:11 et iam non sum in mundo et hii in mundo sunt et ego ad te venio Pater sancte serva eos in nomine tuo quos dedisti mihi ut sint unum sicut et nos 11 Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
17:12 cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatur 12 Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.
17:13 nunc autem ad te venio et haec loquor in mundo ut habeant gaudium meum impletum in semet ipsis 13 Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
17:14 ego dedi eis sermonem tuum et mundus odio eos habuit quia non sunt de mundo sicut et ego non sum de mundo 14 Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
17:15 non rogo ut tollas eos de mundo sed ut serves eos ex malo 15 Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.
17:16 de mundo non sunt sicut et ego non sum de mundo 16 Они не от мира, как и Я не от мира.
17:17 sanctifica eos in veritate sermo tuus veritas est 17 Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина.
17:18 sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundum 18 Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.
17:19 et pro eis ego sanctifico me ipsum ut sint et ipsi sanctificati in veritate 19 И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
17:20 non pro his autem rogo tantum sed et pro eis qui credituri sunt per verbum eorum in me 20 Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
17:21 ut omnes unum sint sicut tu Pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misisti 21 да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, -- да уверует мир, что Ты послал Меня.
17:22 et ego claritatem quam dedisti mihi dedi eis ut sint unum sicut nos unum sumus 22 И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.
17:23 ego in eis et tu in me ut sint consummati in unum et cognoscat mundus quia tu me misisti et dilexisti eos sicut me dilexisti 23 Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
17:24 Pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mundi 24 Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
17:25 Pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misisti 25 Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.
17:26 et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsis 26 И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты