Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

Psalms/Псалтырь

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

14

Псалом 141

Latin Русский
141:1 intellectus David cum esset in spelunca oratio Учение Давида. Молитва его, когда он был в пещере.
141:2 voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Dominum deprecatus sum 1 Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился;
141:3 effundo in conspectu eius deprecationem meam tribulationem meam ante ipsum pronuntio 2 излил пред Ним моление мое; печаль мою открыл Ему.
141:4 in deficiendo ex me spiritum meum et tu cognovisti semitas meas in via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mihi 3 Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня.
141:5 considerabam ad dexteram et videbam et non erat qui cognosceret me periit fuga a me et non est qui requirit animam meam 4 Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признает меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей.
141:6 clamavi ad te Domine dixi tu es spes mea portio mea in terra viventium 5 Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых.
141:7 intende ad deprecationem meam quia humiliatus sum nimis libera me a persequentibus me quia confortati sunt super me 6 Внемли воплю моему, ибо я очень изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня.
141:8 educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo me expectant iusti donec retribuas mihi 7 Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое. Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние.

Псалом 142

Latin Русский
142:1 psalmus David quando filius eum persequebatur Псалом Давида, [когда он преследуем был сыном своим Авессаломом].
Domine exaudi orationem meam auribus percipe obsecrationem meam in veritate tua exaudi me in tua iustitia 1 Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
142:2 et non intres in iudicio cum servo tuo quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis vivens 2 и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
142:3 quia persecutus est inimicus animam meam humiliavit in terra vitam meam conlocavit me in obscuris sicut mortuos saeculi 3 Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, -
142:4 et anxiatus est super me spiritus meus in me turbatum est cor meum 4 и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
142:5 memor fui dierum antiquorum meditatus sum in omnibus operibus tuis in factis manuum tuarum meditabar 5 Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
142:6 expandi manus meas ad te anima mea sicut terra sine aqua tibi diapsalma 6 Простираю к Тебе руки мои; душа моя - к Тебе, как жаждущая земля.
142:7 velociter exaudi me Domine defecit spiritus meus non avertas faciem tuam a me et similis ero descendentibus in lacum 7 Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
142:8 auditam mihi fac mane misericordiam tuam quia in te speravi notam fac mihi viam in qua ambulem quia ad te levavi animam meam 8 Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, [Господи,] путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
142:9 eripe me de inimicis meis Domine ad te confugi 9 Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
142:10 doce me facere voluntatem tuam quia Deus meus es tu spiritus tuus bonus deducet me in terra recta 10 Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
142:11 propter nomen tuum Domine vivificabis me in aequitate tua educes de tribulatione animam meam 11 Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
142:12 et in misericordia tua disperdes inimicos meos et perdes omnes qui tribulant animam meam quoniam ego servus tuus sum 12 И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.

Псалом 143

Latin Русский
143:1 David adversus Goliad Давида. [Против Голиафа.]
benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum 1 Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
143:2 misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me 2 милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, - и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
143:3 Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum 3 Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
143:4 homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt 4 Человек подобен дуновению; дни его - как уклоняющаяся тень.
143:5 Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt 5 Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
143:6 fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos 6 блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
143:7 emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum 7 простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
143:8 quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis 8 которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
143:9 Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi 9 Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
143:10 qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno 10 дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
143:11 eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis 11 Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
143:12 quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi 12 Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши - как искусно изваянные столпы в чертогах.
143:13 promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis 13 Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
143:14 boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum 14 да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
143:15 beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius 15 Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.

Псалом 144

Latin Русский
144:1 laudatio David Хвала Давида.
exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi 1 Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], и благословлять имя Твое во веки и веки.
144:2 per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi 2 Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
144:3 magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis 3 Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
144:4 generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt 4 Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
144:5 magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt 5 А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
144:6 et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt 6 Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
144:7 memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt 7 Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
144:8 miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors 8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
144:9 suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius 9 Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
144:10 confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi 10 Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
144:11 gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur 11 да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
144:12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui 12 чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
144:13 regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis 13 Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. [Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.]
144:14 adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos 14 Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
144:15 oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno 15 Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
144:16 aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione 16 открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
144:17 iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis 17 Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
144:18 prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate 18 Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
144:19 voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos 19 Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
144:20 custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet 20 Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
144:21 laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi 21 Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.

Псалом 145

Latin Русский
145:1 alleluia Aggei et Zacchariae [Аллилуия. Аггея и Захарии.]
145:2 lauda anima mea Dominum 1 Хвали, душа моя, Господа.
laudabo Dominum in vita mea psallam Deo meo quamdiu fuero nolite confidere in principibus 2 Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
145:3 in filiis hominum quibus non est salus 3 Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
145:4 exibit spiritus eius et revertetur in terram suam in illa die peribunt omnes cogitationes eorum 4 Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают [все] помышления его.
145:5 beatus cuius Deus Iacob adiutor eius spes eius in Domino Deo ipsius 5 Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
145:6 qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in eis 6 сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
145:7 qui custodit veritatem in saeculum facit iudicium iniuriam patientibus dat escam esurientibus Dominus solvit conpeditos 7 творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
145:8 Dominus inluminat caecos Dominus erigit adlisos Dominus diligit iustos 8 Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
145:9 Dominus custodit advenas pupillum et viduam suscipiet et viam peccatorum disperdet 9 Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
145:10 regnabit Dominus in saecula Deus tuus Sion in generationem et generationem 10 Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.

Псалом 146

Latin Русский
146:1 alleluia [Аллилуия.]
Aggei et Zacchariae laudate Dominum quoniam bonum psalmus Deo nostro sit iucunda * decoraque; laudatio 1 Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
146:2 aedificans Hierusalem Dominus dispersiones Israhel congregabit 2 Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
146:3 qui sanat contritos corde et alligat contritiones illorum 3 Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
146:4 qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocans 4 исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
146:5 magnus Dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numerus 5 Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим.
146:6 suscipiens mansuetos Dominus humilians autem peccatores usque ad terram 6 Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
146:7 praecinite Domino in confessione psallite Deo nostro in cithara 7 Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
146:8 qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominum 8 Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву [и злак на пользу человеку];
146:9 et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eum 9 дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
146:10 non in fortitudine equi voluntatem habebit nec in tibiis viri beneplacitum erit ei 10 Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
146:11 beneplacitum est Domino super timentes eum et in eis qui sperant super misericordia eius 11 благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.

Псалом 147

Latin Русский
147:12 alleluia [Аллилуия.]
lauda Hierusalem Dominum lauda Deum tuum Sion 1 Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
147:13 quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in te 2 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
147:14 qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te 3 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
147:15 qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eius 4 посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
147:16 qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargit 5 дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
147:17 mittit cristallum suum sicut buccellas ante faciem frigoris eius quis sustinebit 6 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
147:18 emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aquae 7 Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
147:19 qui adnuntiat verbum suum Iacob iustitias et iudicia sua Israhel 8 Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
147:20 non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit eis 9 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.

Псалом 148

Latin Русский
148:1 alleluia [Аллилуия.]
laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis 1 Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
148:2 laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eius 2 Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
148:3 laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lumen 3 Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.
148:4 laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum est 4 Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.
148:5 laudent nomen Domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt 5 Да хвалят имя Господа, ибо Он [сказал, и они сделались,] повелел, и сотворились;
148:6 statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribit 6 поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.
148:7 laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi 7 Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,
148:8 ignis grando nix glacies spiritus procellarum quae faciunt verbum eius 8 огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
148:9 montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedri 9 горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
148:10 bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnatae 10 звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,
148:11 reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terrae 11 цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
148:12 iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen Domini 12 юноши и девицы, старцы и отроки
148:13 quia exaltatum est nomen eius solius 13 да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.
148:14 confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi 14 Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.

Псалом 149

Latin Русский
149:1 alleluia [Аллилуия.]
cantate Domino canticum novum laus eius in ecclesia sanctorum 1 Пойте Господу песнь новую; хвала Ему в собрании святых.
149:2 laetetur Israhel in eo qui fecit eum et filii Sion exultent in rege suo 2 Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем.
149:3 laudent nomen eius in choro in tympano et psalterio psallant ei 3 да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему,
149:4 quia beneplacitum est Domino in populo suo et exaltabit mansuetos in salute 4 ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением.
149:5 exultabunt sancti in gloria laetabuntur in cubilibus suis 5 Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих.
149:6 exaltationes Dei in gutture eorum et gladii ancipites in manibus eorum 6 Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,
149:7 ad faciendam vindictam in nationibus increpationes in populis 7 для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,
149:8 ad alligandos reges eorum in conpedibus et nobiles eorum in manicis ferreis 8 заключать царей их в узы и вельмож их в оковы железные,
149:9 ut faciant in eis iudicium conscriptum gloria haec est omnibus sanctis eius 9 производить над ними суд писанный. Честь сия - всем святым Его. Аллилуия.

Псалом 150

Latin Русский
150:1 alleluia [Аллилуия.]
laudate Dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eius 1 Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его.
150:2 laudate eum in virtutibus eius laudate eum secundum multitudinem magnitudinis eius 2 Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его.
150:3 laudate eum in sono tubae laudate eum in psalterio et cithara 3 Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях.
150:4 laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organo 4 Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе.
150:5 laudate eum in cymbalis bene sonantibus laudate eum in cymbalis iubilationis 5 Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных.
150:6 omnis spiritus laudet Dominum 6 Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия.

151 Псалом 151

Latin Русский
[Псалом Давида на единоборство с Голиафом
1 Я был меньший между братьями моими и юнейший в доме отца моего; пас овец отца моего.
2 Руки мои сделали орган, персты мои настраивали псалтирь.
3 И кто возвестил бы Господу моему? - Сам Господь, Сам услышал меня.
4 Он послал вестника своего и взял меня от овец отца моего, и помазал меня елеем помазания Своего.
5 Братья мои прекрасны и велики, но Господь не благоволил избрать из них.
6 Я вышел навстречу иноплеменнику, и он проклял меня идолами своими.
7 Но я, исторгнув у него меч, обезглавил его и избавил сынов Израилевых от поношения.]

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты