Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

Евангелия от Матвея

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

24

Latin Русский
24:1 et egressus Iesus de templo ibat et accesserunt discipuli eius ut ostenderent ei aedificationes templi 1 И выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
24:2 ipse autem respondens dixit eis videtis haec omnia amen dico vobis non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur 2 Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.
24:3 sedente autem eo super montem Oliveti accesserunt ad eum discipuli secreto dicentes dic nobis quando haec erunt et quod signum adventus tui et consummationis saeculi 3 Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
24:4 et respondens Iesus dixit eis videte ne quis vos seducat 4 Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
24:5 multi enim venient in nomine meo dicentes ego sum Christus et multos seducent 5 ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: "Я Христос", и многих прельстят.
24:6 audituri autem estis proelia et opiniones proeliorum videte ne turbemini oportet enim haec fieri sed nondum est finis 6 Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец:
24:7 consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loca 7 ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
24:8 haec autem omnia initia sunt dolorum 8 всё же это -- начало болезней.
24:9 tunc tradent vos in tribulationem et occident vos et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum 9 Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
24:10 et tunc scandalizabuntur multi et invicem tradent et odio habebunt invicem 10 и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
24:11 et multi pseudoprophetae surgent et seducent multos 11 и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
24:12 et quoniam abundabit iniquitas refrigescet caritas multorum 12 и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
24:13 qui autem permanserit usque in finem hic salvus erit 13 претерпевший же до конца спасется.
24:14 et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe in testimonium omnibus gentibus et tunc veniet consummatio 14 И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.
24:15 cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a Danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellegat 15 Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, -- читающий да разумеет, --
24:16 tunc qui in Iudaea sunt fugiant ad montes 16 тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
24:17 et qui in tecto non descendat tollere aliquid de domo sua 17 и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
24:18 et qui in agro non revertatur tollere tunicam suam 18 и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
24:19 vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus 19 Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!
24:20 orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbato 20 Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,
24:21 erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fiet 21 ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
24:22 et nisi breviati fuissent dies illi non fieret salva omnis caro sed propter electos breviabuntur dies illi 22 И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
24:23 tunc si quis vobis dixerit ecce hic Christus aut illic nolite credere 23 Тогда, если кто скажет вам: вот, здесь Христос, или там, -- не верьте.
24:24 surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt signa magna et prodigia ita ut in errorem inducantur si fieri potest etiam electi 24 Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
24:25 ecce praedixi vobis 25 Вот, Я наперед сказал вам.
24:26 si ergo dixerint vobis ecce in deserto est nolite exire ecce in penetrabilibus nolite credere 26 Итак, если скажут вам: "вот, Он в пустыне", -- не выходите; "вот, Он в потаенных комнатах", -- не верьте;
24:27 sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente ita erit et adventus Filii hominis 27 ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
24:28 ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquilae 28 ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
24:29 statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur et luna non dabit lumen suum et stellae cadent de caelo et virtutes caelorum commovebuntur 29 И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
24:30 et tunc parebit signum Filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt Filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestate 30 тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;
24:31 et mittet angelos suos cum tuba et voce magna et congregabunt electos eius a quattuor ventis a summis caelorum usque ad terminos eorum 31 и пошлет Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их.
24:32 ab arbore autem fici discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et folia nata scitis quia prope est aestas 32 От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
24:33 ita et vos cum videritis haec omnia scitote quia prope est in ianuis 33 так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях.
24:34 amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fiant 34 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё сие будет;
24:35 caelum et terra transibunt verba vero mea non praeteribunt 35 небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
24:36 de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi Pater solus 36 О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;
24:37 sicut autem in diebus Noe ita erit et adventus Filii hominis 37 но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
24:38 sicut enim erant in diebus ante diluvium comedentes et bibentes nubentes et nuptum tradentes usque ad eum diem quo introivit in arcam Noe 38 ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег,
24:39 et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus Filii hominis 39 и не думали, пока не пришел потоп и не истребил всех, -- так будет и пришествие Сына Человеческого;
24:40 tunc duo erunt in agro unus adsumetur et unus relinquetur 40 тогда будут двое на поле: один берется, а другой оставляется;
24:41 duae molentes in mola una adsumetur et una relinquetur 41 две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.
24:42 vigilate ergo quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit 42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
24:43 illud autem scitote quoniam si sciret pater familias qua hora fur venturus esset vigilaret utique et non sineret perfodiri domum suam 43 Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
24:44 ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est 44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
24:45 quis putas est fidelis servus et prudens quem constituit dominus suus supra familiam suam ut det illis cibum in tempore 45 Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во время?
24:46 beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic facientem 46 Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;
24:47 amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eum 47 истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
24:48 si autem dixerit malus servus ille in corde suo moram facit dominus meus venire 48 Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой,
24:49 et coeperit percutere conservos suos manducet autem et bibat cum ebriis 49 и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, --
24:50 veniet dominus servi illius in die qua non sperat et hora qua ignorat 50 то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
24:51 et dividet eum partemque eius ponet cum hypocritis illic erit fletus et stridor dentium 51 и рассечет его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты