| Latin | Русский |
| 11:1 respondens autem Sophar Naamathites dixit | 1 И отвечал Софар Наамитянин и сказал: |
| 11:2 numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur | 2 разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав? |
| 11:3 tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis | 3 Пустословие твое заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя? |
| 11:4 dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo | 4 Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих. |
| 11:5 atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi | 5 Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе |
| 11:6 ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua | 6 и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению. |
| 11:7 forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies | 7 Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя? |
| 11:8 excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces | 8 Он превыше небес, -- что можешь сделать? глубже преисподней, -- что можешь узнать? |
| 11:9 longior terrae mensura eius et latior mari | 9 Длиннее земли мера Его и шире моря. |
| 11:10 si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei | 10 Если Он пройдет и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его? |
| 11:11 ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat | 11 Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания? |
| 11:12 vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat | 12 Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку. |
| 11:13 tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas | 13 Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои, |
| 11:14 si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia | 14 и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих, |
| 11:15 tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis | 15 то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться. |
| 11:16 miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis | 16 Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем. |
| 11:17 et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer | 17 И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро. |
| 11:18 et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies | 18 И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно. |
| 11:19 requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi | 19 Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя. |
| 11:20 oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae | 20 глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет. |
Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты