Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

Книга Иова

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

22

Latin Русский
22:1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit 1 И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
22:2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae 2 разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.
22:3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua 3 Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности?
22:4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium 4 Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?
22:5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas 5 Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.
22:6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus 6 Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.
22:7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem 7 Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе;
22:8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam 8 а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился на ней.
22:9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti 9 Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.
22:10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita 10 За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,
22:11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum 11 или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.
22:12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur 12 Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звезды, как они высоко!
22:13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat 13 И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
22:14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat 14 Облака -- завеса Его, так что Он не видит, а ходит только по небесному кругу.
22:15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui 15 Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
22:16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum 16 которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?
22:17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum 17 Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?
22:18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me 18 А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек от меня!
22:19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos 19 Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:
22:20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis 20 враг наш истреблен, а оставшееся после них пожрал огонь.
22:21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos 21 Сблизься же с Ним -- и будешь спокоен; чрез это придет к тебе добро.
22:22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo 22 Прими из уст Его закон и положи слова Его в сердце твое.
22:23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo 23 Если ты обратишься к Вседержителю, то вновь устроишься, удалишь беззаконие от шатра твоего
22:24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos 24 и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков -- золото Офирское.
22:25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi 25 И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,
22:26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam 26 ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.
22:27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes 27 Помолишься Ему, и Он услышит тебя, и ты исполнишь обеты твои.
22:28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen 28 Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет.
22:29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur 29 Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,
22:30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum 30 избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты